#648山田さん•2018年7月6日 09:27:22
第一百零三話:『捉迷藏』
健介出生於貧困的家庭,小時候只能和姊姊在家中玩捉迷藏來消磨時間。由於家裡非常狹小,沒有太多可以躲藏的地方,所以健介每次都很快被姊姊找到。
怕黑的健介從未試過躲進伸手不見五指的衣櫥裡。這次,健介為了不容易被姊姊找到,便躡手躡腳地走進衣櫥裡,並把櫃門完全關閉。限時過後,姊姊開始尋找健介;而藏身於衣櫥裡的健介開始體驗到困在一點光也沒有的暗闇裡的可怕,他急得淚也快要流出來,心裡祈求著快點被姊姊找到。
「啪躂」傳來洗手間門被打開的聲音。姊姊從門縫中窺看,見到一隻白晢的小手,便拉著小手,高興地大聲說:「找到你了,健介!」
在衣櫥裡的健介感到不妥,連忙打開門大叫:「姊姊!我在這裡!」
姊姊回過頭來,看著健介眼紅紅地從衣櫥走出來。一看,剛剛拉著的小手消失得無影無蹤,而洗手間內沒有任何人的痕跡。
#683山田さん•2018年7月6日 17:12:51
第一百零四話:『牆壁很可怕』
木下太太一家遷到離市區較遠的郊區居住。若要說原因,恐怕是因為木下先生被銀行解僱後,工資只有以往的六成吧。在那郊區裡,兩層樓高的房子的屋租比以前在市區中心那公寓單位還要便宜得多。
由於房子比以前住的公寓寬闊,所以五歲的兒子也有自己的房間。
那天晚上,木下太太的兒子第一次一個人睡覺。木下太太到兒子房間對他唸過故事書後,正要關燈回到主人房,兒子卻撒嬌似的拉著她的手,說:「媽媽,可以不要走嗎?我好害怕…」
木下太太摸了摸兒子的額頭,憐惜地說:「乖。長大了要學習一個人睡啊。」
「但是…但是…牆壁好可怕…」兒子一邊惶恐地看著牆壁,一邊小聲地說著。
木下太太看了看,牆壁只是舊了點,並沒什麼可怕之處。不過,為了解決兒子的不安,木下太太還是掛到一塊大大的布在牆上,使孩子看不見那面牆壁。
「晚安。」木下太太盡力安撫了孩子後,便回到主人房睡覺。
第二天早上,木下太太找遍全屋也不見兒子的身影。她發瘋似的推倒了兒子房間的物件,在掛在牆上那塊布被拉下來後,她看到了昨晚空白一片的牆壁上,中間有一個大刺刺、黑黑灰灰的手印。
那手印就像是一個五歲小孩的小手印。
木下太太激動得暈倒過去。在失去意識前,她仿佛聽到兒子的求救聲:「媽媽…救我…」
#691花名乜乜乜•2018年7月6日 17:53:37
呢兩篇可以改到有關連,第二篇嘅小朋友畀第一篇嘅姐姐拉走咗/入咗牆裡面。
#703山田さん•2018年7月7日 11:43:48
第一百零五話:『別睡在這間房』
很多年前,跟朋友通宵進行新年倒數後,累得只剩下半條人命的我一回到家便倒在床上睡著了。當時,我做了一個怪夢,夢中的我在異常彎曲的路上走著,途中經過同樣是彎彎曲曲的燈柱,柱子上歪歪斜斜的貼著一張又一張的紙,紙上仿如鮮紅般的紅色大字寫住「珍惜生命」、「別後悔」等很似很正面的字眼。那些寫有勵志字句的紙與周遭黑暗而陰沉的環境格格不入,路上的血腥味大大地剌激著我的鼻腔,很快我便醒過來了。
在我張開眼睛同時,母親慌慌張張地衝著我的房間,對我說:「喂!起來!不要睡在這房間!」說罷,便用力把我拉到客廳裡,母親的氣力使我不禁感到驚訝。
「怎樣了?」我被母親拖拉到客廳後便問道。母親面帶惶恐地說:「昨晚踏進十二時,住在我們樓上的獨居青年從自家的寢室跳樓自殺了,就在你睡房的正上方啊…」
難道,晚上做的怪夢是那青年給我的忠告?他正因為自己一時衝動斷送了生命而感到後悔嗎…?
#737山田さん•2018年7月8日 08:43:47
第一百零六話:『電話鈴聲』
因為工作的關係,正人一家三口從東京的田舍搬到市中心居住。雖說公寓比以前的小得多,亦因為在鐵路附近而日以繼夜被吵耳的火車聲嘈個不停,但正人的妻子晴枝和兩歲女兒半句怨言也沒有。
不過,在搬進新家後的第五天,妻子晴枝開始跟丈夫正人說每天下午三時公寓的一端都會傳來電話響的聲音。
電話響本身不是一件奇怪的事,晴枝起初亦沒有注意太多,但是那電話每天下午三時正便開始響,在響了大約一分鐘後由於沒有人接聽便掛掉了。有時難得兩歲的女兒睡得正甜,被電話鈴聲吵醒後會大吵大鬧一輪,令忙於做家務的晴枝十分頭痛。
這天,客戶的公司剛好在正人的家附近。正人見時間充裕,在與客戶簽過合約後便順道回家看一看。果然,時針剛好指著「三」的時候,房子的一端便傳來「鈴~鈴~」的電話鈴聲。同時,在床上正做著好夢的女兒開始哇哇大哭。
鈴聲應該是由隔壁的房子傳來。正人走到隔壁「三O五」的單位門前敲了敲門,很快,一個一頭金髮、穿著時髦、大約二十五、六歲的年輕女性前來應門。
那名女性一臉不解地說著:「我才以為是你們家電話響呢!每天三時正吵個不停,害我靈感統統跑光了!」原來,她是一名在家工作的插畫師。
正人和那名女性同一時間看著那面在兩個單位之間那面牆壁,一陣怪異的感覺湧上心頭…
當天晚上,正人和那名女性鄰居的男朋友一起合力把牆壁打破。不消幾下,他們已用工具鑿出一個小洞,一隻蒼白、帶點啡啡黃黃的污蹟的東西把他們嚇了一跳——那是一隻人類的手,手上緊緊握著一部滿是泥土的電話。
報警後,正人他們被警方和相關部門問東問西的折騰了好一陣子,誰也沒法解釋那電話鈴聲是什麼一回事。
「把牆壁從新弄好後,應該不會再聽到那詭異的鈴聲了吧?」正人的妻子晴枝一邊這樣想著,一邊看著女兒熟睡的樣子。
「鈴~鈴~」踏進下午三時,電話鈴聲倏然傳來。不過,這是自家的電話。
晴枝連忙拿聲電話,只聽見一把乾澀的男聲大聲叫著:「你為什麼把她放出來!你為什麼把她放出來!」然後,「嘟」的一聲,電話的另一端便掛線了…
#746安祖羅拔臣•2018年7月8日 12:13:56
係牆挖咗隻手出嚟仲繼續住,比我就即刻搬走
#753唔諗了•2018年7月8日 15:30:33
條仔日日3點打電話比個死人做乜 想人識穿自己埋屍?
#754唔諗了•2018年7月8日 15:35:26
btw睇到一半諗起有集叮噹 大雄離家出走 問叮噹攞道門 放左係某公寓既兩個單位之間 仲要大大聲開收音機令個2家人嘈交
#783山田さん•2018年7月9日 09:31:50
應讀者要求,今日出個都市傳說
第一百零七話:『都市傳說—一人捉迷藏』
大家有聽過「一人捉迷藏」這個都市傳說嗎?
這個由四國興起的都市傳說,在2007年於網上引起熱烈的討論,不少網民表示根據傳說的指示進行「一人捉迷藏」後遇上怪事。
根據這個傳說,首先玩家要準備一個有手有腳的玩偶,然後把玩偶裡的綿花全部拿出,再把自己的指甲和腳甲放進去,最後以紅線縫合。
準備好玩偶後,便在下午三時正對著玩偶說三次「我是鬼」,然後把玩偶浸在載滿水的木桶裡,並走到客廳把電視打開。
閉上眼睛從「一」數到「十」後,到廚房拿出刀子,往木桶內的玩偶插進去,說三遍「現在到你當鬼了」後,便立即躲到房間裡的衣櫃。
這時,玩家會感覺到家中有誰在踱步的聲音。玩家必須要忍耐,不能作出任何聲音,更不能探頭到衣櫃外看。
忍耐兩小時後,玩家需要到廚房含著一口鹽水,並在含著鹽水的情況下向木桶著的玩偶說三次「我贏了」,然後再把鹽水噴在玩偶上。這時,遊戲便結束了。
日本討論區上有不少網民表示進行過這個都市傳說,而且大部份人聲稱在進行時遇上各種怪事。
例如,網民N聲稱他躲在衣櫃時聽到外面有聲音,便忍不任從衣櫃的隙縫往外面偷看。此時,幾乎完全緊閉、只有他一人的衣櫃裡出現了一雙隻手的物體,撫摸他的腳跟。
另一名網民H表示在他含著鹽水往浴室步去時,驚見本來應在木桶裡的玩偶在房子內走來走去,嚇得他把鹽水也吞了下去。
而最可怕的則是網民Y的經歷。他在衣櫃裡躲藏時,原本應插在玩偶身上的刀子,竟然從衣櫃的隙縫插了進來,險些喪命。
你敢玩「一人捉迷藏」嗎?
#816腸蛋菜一丁麵•2018年7月9日 14:33:54
睇怪談睇到上癮,開左個post講鬼故
(月經) 一人一個恐怖鬼故
https://lih.kg/734980
– 分享自 LIHKG 討論區
如果有故,大家可以一齊分享下
#852山田さん•2018年7月10日 09:25:02
第一百零八話:『兩個父親』
大約在我四至五歲時,我有兩個父親。別誤會,我不是說母親出軌,那「兩個父親」是樣子相同的人。
「那傢伙」是何時開始來我家,我也不太記得了,只記得他是與父親一樣從家門走進來。但是,我和母親也深知「那傢伙」並非真正的父親。每次「那傢伙」踏進玄關時,我和母親也害怕得不禁發抖。
「那傢伙」每次到來時,總是把家裡的東西打破。聽到玻璃被打破的聲音,年幼的我嚇親用雙手蓋著臉,而母親則在一旁聲嘶力竭地大叫「快停手」。
雖然這樣說好像很武斷,但我百分百肯定「那傢伙」並非我真正的父親。我的父親是個溫柔的大好人,但「那傢伙」與父親有著一樣的外表也是個無法否認的事實。幸好的是,不知在何時開始,「那傢伙」沒有再來我家了。
直至現在,我跟兩親說起這件事時,他們都只是異口同聲說「沒有這種事」、「是你記錯了」,我也不再追問下去。
#899山田さん•2018年7月11日 09:30:15
第一百零九話:『夜裡的訪客』
拓也正在一邊唱歌一邊洗澡時,門外傳來「叮噹、叮噹」的門鈴。
「是誰呀?我正在洗澡啊…」拓也抱怨地說道。門外的人好像很緊急似的,不停「叮噹、叮噹」地按著門鈴。拓也連忙穿上褲子和短袖衣服,走到玄關把大門打開。
門外站著一個小孩子。他年約七歲,穿著深藍色的上衣和黑色的褲子,這是再也普通不過的小孩的打扮了。
「怎麼了?」拓也問道。當時已經是晚上十時,拓也完全沒有預料在這種時間還有孩子獨自在外,而且瘋狂按著別人家的門鈴。
小孩子開口說:「可—以進—來嗎—?」
那奇怪的斷句方式令拓也感到一點點不安,說道:「在說什麼呢?現在已經十時了啊。你是從哪裡來?」拓也雖然不安,但同時亦因洗澡中斷而有點憤怒。
小孩子好像沒看到拓也不滿的表情,繼續死心不息地說著:「我的母—親剛—才進—來了—吧—。」
「我是一個人居住,沒有人來過啊,小朋友。」拓也開始不耐煩,希望盡快送走這個小孩:「你的母親說會去哪人的家啊?我帶你去吧。」
「哥哥不—是—中川—先—生嗎?」小孩子竟然說得出拓也的姓氏,這令拓也大吃一驚。
可是,也許是姓氏剛好相同了吧。拓也安慰著自己,然後確認似的問那個小孩子:「那…名字是什麼?」
「拓—也啊。」小孩子像是不加思索便說出了這個名字。
夜裡走來一個怪小孩已經夠令人毛骨悚然了,如今這個來路不明的小孩子還能說出拓也的姓名。拓也只好對小孩說:「現在很夜了,我送你回家吧,可能你的媽媽已經回去了。」
然後,小孩子伸出手指指某個方向,仿佛向拓也說他的家在那邊。拓也跟在不發一語小孩子身後走了十分鐘有多,還是看不見住宅模樣的建築物,四周只是荒蕪的草地。
走著走著,面前終於出現了一間房子,小孩子再次伸手幼小的手,指著那幢建築物。拓也順著小孩子所指的方向望過去,只是一間廢棄的房子。
#900山田さん•2018年7月11日 09:31:55
(續)
這不是數天前,拓也跟朋友探險的廢屋嗎!
拓也倒抽了一口氣,正想看看旁邊的小孩子,卻發現他已不知所踪了。拓也立即以九秒九的速度全速跑回家,同時打電話給數天前一同進行試膽遊戲的朋友,要求他們立即前往他的家。
不消一小時,當天到廢屋試膽的其餘三人已到齊了。拓也稍為整理好情緒後,便把剛才有怪小孩按門鈴、直至跟怪小孩走到廢屋的事一一道來。原來,其中一人在昨天晚上也遇上同一個小孩子拍門,但他堅拒開門令小孩子未能得逞。
商討了整整一夜後,他們決定明天的日間到那廢屋一探究竟。
進入那間廢棄的房子後,他們四人異口同聲地「啊」的一聲叫了出來。
廢屋的牆壁上,歪歪斜斜地寫著他們四人的全名。他們想,應該是早前的探險觸怒了屋內的小孩亡魂,又或者是吸引那亡魂的興趣,以為可以跟他們四人玩遊戲。
他們先用油漆把自己的名字塗去,然後買來鮮花和玩具放在廢屋門前,再誠心地彎下腰道歉,希望事情告一段落。
當日晚上,還是猶有餘悸的他們都待在拓也的家。在夜裡一時左右,他們都清楚聽見門外有把女性的聲音說道:「不—能—再來這—裡—玩了—啊。」
應該是那小孩子亡魂的母親的聲音吧。
當他們以為事情已告一段落時,其中一名友人失蹤了。聽他的家人說,某天早上他說要去旅行,便背起大大的背包隻身出門了。
拓也心裡祈求著,希望那名友人平安無事。
#977咁三家姐呢?•2018年7月12日 09:47:51
/利申, 記得係因為我之前由第一個post睇返哂 /
/好忠實既讀者
連用咩icon都有留意 /
因為你翻譯得真係好, 同埋睇得出你係好重視讀者既意見, 呢點更難得
我好記得上個post有人同你拗”吸引眼球”, 但係你都好有耐性咁解釋, 其實你可以唔理佢, 但係你無, 你會清楚講返你既睇法, 令我對呢件事好有印象
當時都好驚你會唔想再譯故仔, 我自己都理解唔到點解譯故仔咁都俾人屌 講真如果繼續譯但係又要提防俾人上綱上線…俾我就可能一早就唔想再繼續譯, 不過巴打都無停, 再譯多一段時間
隔咗8個月, 見到今次個post又可以睇故真係好開心, 所以之前都忍唔住留多幾次言, 表示多謝
巴打加油, 多謝你
#979山田さん•2018年7月12日 09:57:12
好感動
一開頭譯故首先係被批評啲故唔夠恐怖、冇明確結尾,
然後被批評唔加個人感受/解釋
(但明明我只係想譯下故 諗住留個空間俾大家自己想像下),
然後就係用詞問題。
不過用詞我諗落都覺得「吸引眼球」呢個term唔係一個最好既表達方式,
睇得多台灣啲翻譯小說搞到自己都潛移默化左
而家譯完都會翻睇幾次,
確保啲用字遣詞係正確先出~
一日有人睇我都會繼續譯
我都好多謝你支持呀!
*** *** *** post 4 end
*** *** *** post 5 start https://lihkg.com/thread/739181/page/1
(編按: 呢個post開始, 唔止樓主, 其他人都講下/譯下故仔. 好有心!)
#1山田さん•2018年7月12日 10:23:07
冇諗過個post可以開到(五)
因為自學日文既關係睇左唔少日本既怪談、都市傳說、恐怖故事等等,
睇睇下忽發奇想,不如試下翻譯做中文,
放上黎比俾對日本怪奇故事有興趣既巴絲睇下
如果大家睇完覺得好睇既可以留言同俾個正評我,
等我有動力繼續寫落去
希望盡力做到每日一個故事
未睇過之前啲Post既可以睇返:
POST(1):https://lihkg.com/thread/403425/page/1
POST(2):https://lihkg.com/thread/410824/page/1
POST(3):https://lihkg.com/thread/424672/page/1
POST(4):https://lihkg.com/thread/706593/page/1
恐怖故來源:
https://play.google.com/store/apps/details?id=net.mezashi.kowaigachi&hl=ja
https://matome.naver.jp/topic/1Hilj
https://xn--u9jv84l7ea468b.com/kaidan/
https://kowaiohanasi.net/
學日文資源:
http://japanesetest4you.com/
#6山田さん•2018年7月12日 10:27:15
第一百一十話:『問路』
「請告訴我這裡怎樣去。」
在回家的路上,背後突然有人這樣對我說。藉著夕陽的光線,我隱約看到背後站著一名大約三十歲左右的女性。她的個子十分高,比一米七五的我還高出一個頭。她穿著一身黑色連身裙,手提著一個鮮紅色的手袋,手指甲也塗上了豔麗的紅色,她的外表活像恐怖漫畫家筆下的怪女人。
她見我回過頭,再次說道:「請告訴我這裡怎樣去。」
奇怪的是,她說話時眼睛像是找不到焦點的呆望著遠方,完全不像是在跟我說話。我不好意思調頭走去,只好硬著頭皮,希望解答她後可以盡快離去。
我伸手接過她手中的紙條,上面寫著「OO町1-0XX-XX」的地址。
那不是我家的地址嗎!
我強忍著恐懼,把紙條遷給她,說:「我…我不知道!」
她彎下腰向我道謝後,身影便消失於那條小巷子裡。我連忙拔足狂奔,接下來好幾天在家裡聽見門前有人路過的聲音也怕得發抖。幸好,那女人沒有找上門,事情也告一段落。
#10見越入道•2018年7月12日 10:42:54
其實不用在意門外經過的人——反正已經在裡面了。
#24山田さん•2018年7月12日 14:14:01
/樓主自學日文好勁 我前排都諗住自學 走去背50音 已經覺得好難 /
我果陣係買左本copybook返黎學寫字先(ひらがな&カタカナ),
一路抄寫一路讀,讀下讀下就記得晒50音。
之後就開始學文法,
因為其實唔識文法係唔會睇得明句子講咩,
文法就逐級逐級咁買書學,
學到咁上下就自行寫下文俾日本朋友改同埋睇書~
#26山田さん•2018年7月12日 14:15:06
/一路都想知其實日本地址點睇?/
【都道府縣名】+【區市町村名】+【町名】+【街區符號】+【住居番號】
#51山田さん•2018年7月12日 16:36:58
/有無邊本書推介? /
我買左呢本既N4同N3:https://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2018030675240
N2就買左呢本:http://www.books.com.tw/products/0010777087
至於listening果啲就上japanese4you.com搵練習做
#73山田さん•2018年7月13日 09:33:08
第一百一十一話:『劫後餘生』
五年前,某國發生飛機失事,一對日本男女下落不明。
五年後,那對男女在太平洋某無人島被發現。這件事轟動全國,傳媒爭相與那對男女進行訪問。
「在無人島上生活的五年,最辛苦的事情是什麼?」一名記者問道。
「嗯…應該是沒有肉食吧…」男性邊搔著頭腦邊說。
女性也接著說:「對…平時也只靠吃椰子等水果維生,一年才能吃一次肉…」
#75山田さん•2018年7月13日 09:36:42
/【都道府縣名】+【區市町村名】+【町名】+【街區符號】+【住居番號】/
/東京都千代田區霞關2丁目1番1號
警視廳地址
即係一個區有好多個町 ?
廣島市中區中島町1-2
原爆紀地址
點解短咁多嘅?/
【都道府縣名】+【區市町村名】+【町名】+【街區符號】+【住居番號】
東京都+千代田區+霞關2丁目+1番+1號
廣島市+中區+中島町+1+-2
#84Mr.Kids•2018年7月13日 10:02:20
支持樓主
我本身都一向好鍾意日本文化
日本鬼怪、都市傳說更加係對正口味
多謝你堅持翻譯
其實我自己係識少少日文
但學到n3唔上唔落時就停左學
見到你自學都可以做到咁嘅程度
所以我都決定努力一下
希望樓主可以繼續出post
我會一直支持你
(或者自創下d故作應援用啦 )
#90山田さん•2018年7月13日 10:24:15
其實我覺得N3日常對話都夠用,
但睇書果陣可能都仲係有唔少地方睇唔明
努力學埋落去啦!我七月考完N2,
預計下年七月考埋N1佢(當然係假設N2 pass )
歡迎各位巴打自行創作下分享下
#1230級薩滿•2018年7月13日 23:19:50
/山田有無諗過去寫scp /
/咩黎 /
SCP基金會(英語:SCP Foundation,全稱:Special Containment Procedures Foundation)是一個記載了大量關於各種超常現象的個體和事件的一系列虛構作品。由於這些作品的作者數量眾多且遍布全球,符合條件的文章都可以被收納,故可稱之為一種協同寫作。
https://zh.wikipedia.org/wiki/SCP%E5%9F%BA%E9%87%91%E4%BC%9A
#125ItsOver9000•2018年7月13日 23:30:53
/想問問有冇譯過遠野物語 (定係我去錯post )
PS: 今年旅行有去過 一賄一賂/大鳩區 デンデラ野/
/冇譯過呀
巴打有冇野分享下 /
我去果到一半係因為東方project聖巡
另一半係睇到遠野物語「棄老」傳說,再加姥捨/楢山節考
聯想到香港本土年輕人=物語既日本老人 都係被遺棄既一代人
所以 一賄一賂/大鳩區=デンデラ野
ref:
我個遊記: https://lihkg.com/thread/687322/page/1
對デンデラ野描述: https://www63.atwiki.jp/th_seiti/pages/48.html
#144山田さん•2018年7月14日 21:39:24
第一百十一二話:『人臉識別』
我剛買了一部新相機,這部相機具有人臉識別功能,在偵測到人臉後便會自動計時兩秒後拍照。
我拿著新相機在家中左拍右拍,對焦還不錯呢。明天,找朋友們一起拍照嗎。我拿起放左桌上的相機,打算把它關掉並放回相機袋時,「嘟、嘟」、「咔嚓!」,一張只映照著牆壁的照片被拍下了。
什麼嘛!買回來不夠一陣子便壞掉了嗎?明天拿去電器店更換吧!
#145山田さん•2018年7月14日 21:40:45
今日要大家等左咁耐,
所以出多個答謝大家
第一百一十三話:『GPS定位』
小學二年級的兒子經常嚷著要我買手機給他。這天他終於得償所願,開心得又叫又跳。其實,我也不是完全為了滿足他的要求才給他買手機的,是因為現時的手機附有GPS定位功能,令上班的我可以隨時檢查兒子放學後有沒有立即歸家。
完成了一份報告書的我看看手機,顯示兒子現在的位置是家中。我心裡剛想著「今天也很乖呢」,電話便響了起來,但來電號碼卻不是兒子的手機,反而是家裡的號碼。
「鳴鳴…媽媽!放學回家時…在小巷遇到一個拿著刀的叔叔,手機被他搶去了…」兒子邊飲泣邊說。
我警覺了起來,立即跟兒子說:「不要害怕,媽媽立即回來!你快點鎖好門窗在家中等我,知道嗎?」我拿著手袋,飛奔似的離開了公司,走進的士後我立即報警,但看著電話的熒幕,我才察覺到一件很重要的事…
#149花名乜乜乜•2018年7月14日 22:54:02
如果個叔叔都喺佢屋企,個細路點打電話畀阿媽仲講到咁多嘢?
可能係個叔叔逼佢講,引佢阿媽返嚟
#150伊吹翼•2018年7月14日 23:33:36
「走進的士後我立即報警」
等阿媽帶埋D 警察黎捉佢
#164吉田朱里.•2018年7月15日 15:28:54
個仔想要多部新電話
呃佢老母話俾人搶左
#168專業單戀30年•2018年7月15日 17:52:16
山田さん 之前一直都有睇你譯嘅故架 上次留言好似仲係學到大家的日本語第7課 依家學到第13課喇 想請教下呢個level最有效嘅學日文方法係咩?因為睇故好似未會睇得明 N5都冇
#171PHilOphoBIA•2018年7月15日 19:58:06
人臉辨識呢個功能成日都令我覺得好驚
之前snow好興果排好多人都話自拍既時候辨識到多過一個人
#184山田さん•2018年7月16日 12:32:30
第一百一十四話:『沒有男性的村落』
據沖繩出身的友人所說,傳說當地有一條奇怪的村落。
那裡的女嬰出生率異常地高,而且很多也是雙胞胎。當然,也不是完全沒有男嬰誕生,只是有九成半的男嬰也是畸形兒或發育不全。即使現今科技發達,那條村落也好像完全沒有受惠似的。
由於那條村幾乎沒有男性,所以其他男性也把那裡視為「一夜的天堂」,想像著在那裡尋歡作樂的景象。傳說,當地的女性會把男性灌醉,然後當作「生育工具」。當男性發揮作用後,他們便沒利用價值了。
趁男人們醉倒時把他們殺掉,再掉進波濤洶湧的大海裡。
生出來的畸形男嬰,也是被無情地掉進海裡。
屍體也許被魚類吃掉。
就是因為這樣,聽說當地的海域裡出現了「半人半魚」的怪物。在夜裡,那些怪物會走上陸地偷襲村民。
友人雖然沒有親眼看過那些怪物,卻確信牠們存在。「因為,被殺死的尋歡的男人和畸形男嬰的怨念,一定會向當地人報復。」友人顯露出堅信的樣子。
#186山田さん•2018年7月16日 12:34:47
支持樓主
唔知樓主可唔可以每次推出新一話嘅時候順便留埋個原文link呢?我想以樓主嘅譯文嚟做一下參考去研究日文
可以呀!但我已經譯好果啲好難再搵返條Link,
我下一輪譯果啲嘗試俾埋原文Link
但其實我唔係逐隻字直譯,
有時都會加加減減~
#188山田さん•2018年7月16日 12:40:47
/山田さん 之前一直都有睇你譯嘅故架 上次留言好似仲係學到大家的日本語第7課 依家學到第13課喇 想請教下呢個level最有效嘅學日文方法係咩?因為睇故好似未會睇得明 N5都冇 /
因為我唔係用呢套教材,
所以都唔太清楚巴打個程度去到邊
如果未睇得明文章既話唔洗太心急睇住既,
可以學左文法先,
因為其實日文咁多漢字,好多字都估到佢意思
(例如食べるー>U字尾好多都係動詞,咁你識個「食」字,好正路就估到呢個動詞解「進食」)
最重要反而係文法,
因為睇唔明個文法就唔知句野講咩
(例如食べてはいけないー>如果你唔識「てはいけない」呢個文法,你就唔知句野講咩)
所以努力跟住教科書學好左文法先,
嘗試自己寫筆記,試下用學左既文法寫返句句子出黎,
咁樣會入腦好多。
如果鍾意聽日文歌,
可以上網搵中日歌詞一路聽一路睇
咁樣都可以學下生字、讀音、意思果啲
#202PHilOphoBIA•2018年7月16日 16:47:23
/咁恐怖 Snow係咪即係交換臉果個APP /
係呀 或者snapchat都會
d人係成日用佢果d特別effect既時候有問題
例如你key狗仔樣落自己面 你側邊多o左一個凌空狗仔樣
#203山田さん•2018年7月16日 16:54:19
http://img.chinatimes.com/newsphoto/2016-09-21/656/20160921005476.jpg
呢個恐怖喎
凌空個位真係好似有個睇唔到既人咁
#206Mr.Kids•2018年7月16日 17:47:22
今晚放一個個人經歷比大家過引下
以作支援
#210PHilOphoBIA•2018年7月16日 19:01:26
/例如你key狗仔樣落自己面 你側邊多o左一個凌空狗仔樣/
/呢個恐怖喎
凌空個位真係好似有個睇唔到既人咁 /
最恐怖係呢個狗仔係要你擘大口先會伸脷
咁佢側邊果個…
#211Mr.Kids•2018年7月16日 19:11:57
讀者投稿 :『鐵鏈』
這不是發生X市或是S市的事,而是發生於香港,我家的事。
一年前,因土地問題我家搬到舊區居住。在新屋裝修過後,在第一個星期就發生了一些事…
那天,父母都出外工作
所以只有我跟姊姊在家。正當我起床時,我姊沖入我房驚訝地問我
「為何要把大廳的門鏈掛起?」 (可能有讀者不明,所以已準備了圖片)
「我才剛睡醒,怎會這麼閒把它掛起」
「那就奇怪了,也不是我掛起,那是誰掛起…不要玩了,快說是你掛起吧」
我看得出我姊有點害怕,應該不是她「賊喊捉賊」
我便慢慢行近大門研究,我先把門鏈放下
不知為何,我突然想開大門看一看
究竟發現連鐵閘也打開著,沒有關上
我姊就像靈機一觸地說
「一定是媽做的,她太大意了,連鐵閘都沒關就出門了」
就是這樣,事件就告一段落
過了一分鐘,我便想
「就算外面的鐵閘是我媽沒有關上,但也沒有解釋到大門內的鐵鏈是誰掛上」
後來,我問我媽有沒有關上鐵閘時,她非常肯定地說她有關上鐵閘…
#221山田さん•2018年7月17日 09:16:24
第一百一十五話:『貓』
我的朋友M君是個愛貓之人,雖然約十年前發生了那件慘事,但這也沒有令他對貓造成恐懼,反而比以前更加愛鍚小貓。
當時還是個半工讀生的M君,在只有六疊大的公寓裡和一隻黑色的小貓過著相依為命的日子。一晚,小貓突然死死地盯著天花板的一點,視線好似在追隨某種未知之物而前後左右地移動。雖然常說小貓小狗可看見人類看不到的東西,但一向主張無鬼神之說的M君沒有太在意小貓的舉動,倒在被舖上轉眼間便進入昏睡狀態。
「喵~」在半醒半睡之際,身旁傳來小貓的叫聲。小貓的叫聲愈來愈遠,應該是走到門邊去了吧。M君轉了轉身,想再次入睡時,大門那邊傳來小貓的叫聲。
這次,小貓叫得比之前凄厲,好像是在跟其他貓打鬥時才會發出的刺耳的叫聲。M君心想,應該是嗅到在門外經過的流浪貓的氣味吧。門是緊緊關著的,小貓鐵定不能走出家門。M君想著想著,在不知不覺間便再次進入夢鄉了。
第二天早上,M君發現小貓不能後肢走動,只來在地上用前肢匐匍前進。大感不妥的M君立即抱小貓到醫院去。沒想到,醫生竟然問了這樣的問題:「小貓的情況是天生嗎?」
M君抓抓頭,不明白醫生是什麼意思。
醫生解釋道:「小貓的後肢沒有骨骼,這是天生的嗎?」
昨天還在活蹦亂跳的小貓,後肢怎會沒有骨骼!M君大吃一驚,好一會再說不出話來。到底,昨天晚上發生了什麼事?而為什麼在沒有流一滴血的情況下,小貓後肢的骨骼會不翼而飛?
此事令M君傷痛不已。幸好的是,M君沒有因此而留下陰影;相反,他比以前都更愛護小貓。
#228咁三家姐呢?•2018年7月17日 10:59:00
/第一百一十五話:『貓』/
/呢個真係唔係好明點解
隻貓同邪靈打交嗰陣俾佢抽走咗啲骨?
呢篇太超自然,我覺得冇得解 /
無咗骨應該一抱上手就會知
同埋佢係咁頭尾都講一次”M君沒有因此而留下陰影;相反,他比以前都更愛護小貓”, 咁強調, 似乎有D玄機